翻譯公司分享病歷翻譯的幾點注意事項
服務項目 |
病歷翻譯,英語病歷翻譯,醫(yī)學病歷翻譯,醫(yī)學翻譯 |
面向地區(qū) |
全國 |
翻譯方式 |
筆譯 |
病歷翻譯是一件很嚴肅的事情,也需要很嚴謹?shù)膽B(tài)度和的醫(yī)學翻譯能力,因為這關系到生命安全。日常業(yè)務中經(jīng)常會遇到一些客戶提出的問題,小編整理如下,希望能對大家有所幫助:
1.問:有病歷需要翻譯要如何篩選翻譯公司?
答:要找正規(guī)的翻譯公司,其次是術業(yè)有專攻,病歷翻譯需要由醫(yī)學類翻譯來處理,翻譯涉及領域非常廣,每個翻譯都有各自擅長的領域,像病歷翻譯、醫(yī)藥翻譯、法律翻譯、圖紙翻譯等都需要找的翻譯人才來翻譯才能質(zhì)量。
博源翻譯擁有的醫(yī)學翻譯小組,針對病歷翻譯、醫(yī)藥翻譯提供的翻譯服務。
2.問:為什么病歷翻譯的費用要比普通翻譯的費用高?
答:的確,通常情況下病歷翻譯和醫(yī)藥翻譯等類別的翻譯費用要普通社科類翻譯,那是因為病歷翻譯和醫(yī)藥類翻譯的內(nèi)容難度大,內(nèi)容中包含很多醫(yī)學術語,普通的翻譯老師難以勝任因此要找病歷翻譯和醫(yī)藥翻譯老師,第二此類翻譯老師的數(shù)量少于普通社科類翻譯老師。
3.要翻譯病歷需要提供給翻譯公司什么?
請?zhí)峁┣逦?、完整的病歷原件、掃描件或者照片給我們,若出現(xiàn)原文中有看不清或者不確定的內(nèi)容,收到病歷后我們會與您進行詳細的溝通,如有些內(nèi)容您亦無法確認,為避免錯誤,請一定跟醫(yī)生聯(lián)系后給出確定的答復,我們再根據(jù)您的答復進行翻譯。
4.病歷為醫(yī)生手寫病歷能翻譯嗎?
病歷翻譯中會有一部分是醫(yī)生手寫的病歷,因為醫(yī)生大多數(shù)是連筆書寫,所以這種病歷通常很難辨認內(nèi)容,在看不懂原文的情況下是無法翻譯的,解決辦法是由客戶聯(lián)系醫(yī)生,確認內(nèi)容后提供給我們一份word文檔,或者清楚的手寫文件,只需能清楚辨認內(nèi)容即可。
5.病歷翻譯如何計費
病歷翻譯分兩種方式計費,,單頁的檢查報告或者證明按照頁數(shù)計費;第二,病歷內(nèi)容或者醫(yī)藥類的文件內(nèi)容按照字數(shù)計費,具體費用要根據(jù)文件難度和字數(shù)確定,如有病歷或者醫(yī)藥文件需要翻譯歡迎直接聯(lián)系我們博源翻譯的客服, 電話:.
查看全部介紹